Genesis 41:34

LXX_WH(i)
    34 G2532 CONJ και G4160 V-AAD-3S ποιησατω G5328 N-PRI φαραω G2532 CONJ και G2525 V-AAD-3S καταστησατω   N-APM τοπαρχας G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G2532 CONJ και   V-AAD-3P αποπεμπτωσατωσαν G3956 A-APN παντα G3588 T-APN τα   N-APN γενηματα G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης G125 N-GSF αιγυπτου G3588 T-GPN των G2033 N-NUI επτα G2094 N-GPN ετων G3588 T-GSF της   N-GSF ευθηνιας
HOT(i) 34 יעשׂה פרעה ויפקד פקדים על הארץ וחמשׁ את ארץ מצרים בשׁבע שׁני השׂבע׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H6213 יעשׂה do H6547 פרעה Let Pharaoh H6485 ויפקד and let him appoint H6496 פקדים officers H5921 על over H776 הארץ the land, H2567 וחמשׁ and take up the fifth part H853 את   H776 ארץ of the land H4714 מצרים of Egypt H7651 בשׁבע in the seven H8141 שׁני years. H7647 השׂבע׃ plenteous
Vulgate(i) 34 qui constituat praepositos per singulas regiones et quintam partem fructuum per septem annos fertilitatis
Clementine_Vulgate(i) 34 qui constituat præpositos per cunctas regiones: et quintam partem fructuum per septem annos fertilitatis,
Wycliffe(i) 34 which man ordeyne gouernouris bi alle cuntreis, and gadere he in to bernys the fyuethe part of fruytis bi seuene yeer of plentee,
Tyndale(i) 34 And let Pharao make officers ouer the lande and take vp the fyfte parte of the land of Egipte in the vij. plenteous yeres
Coverdale(i) 34 and se that he ordene officers in the londe, and take ye fifth (parte) of the lande of Egipte in the seuen plenteous yeares,
MSTC(i) 34 And let Pharaoh make officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years
Matthew(i) 34 And let Pharao make offycers ouer the lande, & take vp the fyfte parte of the lande of Egypte in the .vij. plenteous yeres
Great(i) 34 And let Pharao do thys also, that he make offycers ouer the lande, and take vp the fyfte parte of the lande of Egypte in the .vii. plenteous yeares,
Geneva(i) 34 Let Pharaoh make and appoynt officers ouer the lande, and take vp the fift part of the land of Egypt in the seuen plenteous yeeres.
Bishops(i) 34 And let Pharao do this also, that he make officers ouer the lande, & take vp the fift part of the inheritaunce in ye land of Egypt in the seuen plenteous yeres
DouayRheims(i) 34 That he may appoint overseers over all the countries: and gather into barns the fifth part of the fruits, during the seven fruitful years,
KJV(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
KJV_Cambridge(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
Thomson(i) 34 And let Pharao appoint and set governors of districts over the whole land, and let them send in a fifth of all the products of the land of Egypt, during the seven years of plenty,
Webster(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
Brenton(i) 34 And let Pharao make and appoint local governors over the land; and let them take up a fifth part of all the produce of the land of Egypt for the seven years of the plenty.
Brenton_Greek(i) 34 Καὶ ποιησάτω Φαραὼ καὶ καταστησάτω τοπάρχας ἐπὶ τῆς γῆς· καὶ ἀποπεμπτωσάτωσαν πάντα τὰ γεννήματα τῆς γῆς Αἰγύπτου τῶν ἑπτὰ ἐτῶν τῆς εὐθηνίας,
Leeser(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the produce of the land of Egypt in the seven years of plenty.
YLT(i) 34 let Pharaoh make and appoint overseers over the land, and receive a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty,
JuliaSmith(i) 34 And will Pharaoh make and appoint overseers over the land, exacting a fifth part of the land of Egypt, in the seven years of plenty.
Darby(i) 34 Let Pharaoh do [this]: let him appoint overseers over the land, and take the fifth part of the land of Egypt during the seven years of plenty,
ERV(i) 34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
ASV(i) 34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
JPS_ASV_Byz(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven years of plenty.
Rotherham(i) 34 Let Pharaoh do this, that he may appoint overseers over the land,––so shall he take up a fifth of the land of Egypt, during the seven years of plenty.
CLV(i) 34 Doing this will Pharaoh, and he will give the supervision to supervisors over the land and a fifth of all the produce of the land of Egypt will they take in the seven years of satisfaction.
BBE(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him put overseers over the land of Egypt to put in store a fifth part of the produce of the land in the good years.
MKJV(i) 34 Let Pharaoh act, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
LITV(i) 34 Let Pharaoh act and let him appoint rulers over the land and take a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty.
ECB(i) 34 Paroh, work this; and muster overseers over the land - over a fifth of the land of Misrayim in the seven years of sufficiency:
ACV(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plentiful years.
WEB(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt’s produce in the seven plenteous years.
NHEB(i) 34 Pharaoh should do this, and should appoint overseers over the land, and they should take a fifth of all the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
AKJV(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
KJ2000(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
UKJV(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven abundant years.
TKJU(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
EJ2000(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
CAB(i) 34 And let Pharaoh make and appoint local governors over the land; and let them take up a fifth part of all the produce of the land of Egypt for the seven years of the plenty.
LXX2012(i) 34 And let Pharao make and appoint local governors over the land; and let them take up a fifth part of all the produce of the land of Egypt for the seven years of the plenty.
NSB(i) 34 »Make arrangements to appoint supervisors over the land. Take a fifth of Egypt’s harvest during the seven good years.
ISV(i) 34 Also, let Pharaoh immediately proceed to appoint supervisors over the land of Egypt, who will collect one fifth of its agricultural production during the coming seven years of abundance.
LEB(i) 34 Let Pharaoh do this, and let him appoint supervisors over the land, and let him take one-fifth from the land of Egypt in the seven years of abundance.
BSB(i) 34 Let Pharaoh take action and appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
MSB(i) 34 Let Pharaoh take action and appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
MLV(i) 34 Let Pharaoh do this and let him appoint overseers over the land and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plentiful years.
VIN(i) 34 Let Pharaoh act and let him appoint rulers over the land and take a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty.
Luther1545(i) 34 und schaffe, daß er Amtleute verordne im Lande und nehme den Fünften in Ägyptenland in den sieben reichen Jahren;
Luther1912(i) 34 und schaffe, daß er Amtleute verordne im Lande und nehme den Fünften in Ägyptenland in den sieben reichen Jahren
ELB1871(i) 34 Dies tue der Pharao, daß er Aufseher über das Land bestelle und den Fünften vom Lande Ägypten nehme in den sieben Jahren des Überflusses;
ELB1905(i) 34 Dies tue der Pharao, daß er Aufseher über das Land bestelle und den Fünften vom Lande Ägypten nehme in den sieben Jahren des Überflusses;
DSV(i) 34 Farao doe zo, en bestelle opzieners over het land; en neme het vijfde deel des lands van Egypte in de zeven jaren des overvloeds.
DarbyFR(i) 34 Que le Pharaon fasse cela, et qu'il prépose des commissaires sur le pays, et qu'il lève le cinquième du pays d'Égypte pendant les sept années d'abondance;
Martin(i) 34 Que Pharaon aussi fasse ceci : Qu'il établisse des Commissaires sur le pays, et qu'il prenne la cinquième partie du revenu du pays d'Egypte durant les sept années d'abondance.
Segond(i) 34 Que Pharaon établisse des commissaires sur le pays, pour lever un cinquième des récoltes de l'Egypte pendant les sept années d'abondance.
SE(i) 34 Haga esto el Faraón, y ponga gobernadores sobre la provincia, y quinte la tierra de Egipto en los siete años de la abundancia;
ReinaValera(i) 34 Haga esto Faraón, y ponga gobernadores sobre el país, y quinte la tierra de Egipto en los siete años de la hartura;
JBS(i) 34 Haga esto el Faraón, y ponga gobernadores sobre la provincia, y quinte la tierra de Egipto en los siete años de la abundancia;
Albanian(i) 34 Faraoni duhet të veprojë kështu: të emërojë në vend mbikqyrës për të mbledhur një të pestën e prodhimeve të vendit të Egjiptit, gjatë shtatë viteve të bollëkut.
RST(i) 34 Да повелит фараон поставить над землею надзирателей и собирать в семь лет изобилия пятую часть с земли Египетской;
Arabic(i) 34 يفعل فرعون فيوكّل نظّارا على الارض وياخذ خمس غلّة ارض مصر في سبع سني الشبع.
ArmenianEastern(i) 34 Փարաւոնը երկրի վրայ նաեւ գործակալներ թող նշանակի, որ Եգիպտացիների երկրի առատութեան եօթը տարիների ընթացքում բերքի մէկ հինգերորդ մասը հարկ վերցնեն:
Bulgarian(i) 34 Нека фараонът направи това и нека постави надзиратели над земята и в седемте изобилни години нека събере петата част от произведенията на египетската земя.
Croatian(i) 34 Nadalje, neka se faraon pobrine da postavi nadglednika u zemlji koji će kÓupiti petinu sve žetve u zemlji egipatskoj za sedam godina obilja.
BKR(i) 34 To ať učiní Farao, a postaví úředníky nad zemí, a béře pátý díl z úrod země Egyptské, po sedm let hojných.
Danish(i) 34 Dette gøre Farao, og han beskikke Tilsynsmænd over Landet og tage den femte vel af Ægyptens Land i de syv Overflødigheds Aar.
CUV(i) 34 法 老 當 這 樣 行 , 又 派 官 員 管 理 這 地 。 當 七 個 豐 年 的 時 候 , 征 收 埃 及 地 的 五 分 之 一 ,
CUVS(i) 34 法 老 当 这 样 行 , 又 派 官 员 管 理 这 地 。 当 七 个 丰 年 的 时 候 , 征 收 埃 及 地 的 五 分 之 一 ,
Esperanto(i) 34 Faraono ordonu, ke li starigu observistojn en la lando kaj prenadu kvinonon de cxiuj produktoj de la Egipta tero dum la sep jaroj de abundeco.
Estonian(i) 34 Vaarao tehku nõnda: pangu ülevaatajad maale ja lasku Egiptusemaad maksta viiendikku neil seitsmel külluseaastal.
Finnish(i) 34 Toimittakaan Pharao ja asettakaan ottomiehiä maakuntaan, ja ottakaan viidennen osan Egyptin maalta niinä seitsemänä viljavuonna.
FinnishPR(i) 34 Näin tehköön farao: asettakoon päällysmiehiä maahan ja ottakoon viidennen osan Egyptin maan sadosta seitsemänä viljavuotena.
Haitian(i) 34 Se pou ou mete chèf toupatou nan peyi Lejip la, pou yo ranmase yon senkyèm nan tout rekòt ki pral fèt pandan sèt bon lanne yo.
Hungarian(i) 34 Cselekedje [ezt a] Faraó és rendeljen tiszttartókat az országnak, és szedjen ötödöt Égyiptom földén a hét bõ esztendõben.
Indonesian(i) 34 Tuanku harus pula mengangkat pegawai-pegawai lainnya, dan memberi mereka kuasa untuk memungut seperlima dari semua panen gandum selama tujuh tahun masa penuh kemakmuran itu, lalu menimbunnya di kota-kota serta menjaganya.
Italian(i) 34 Faraone faccia questo: Ordini de’ commissari nel paese; e facciasi dare il quinto della rendita del paese di Egitto, ne’ sette anni dell’abbondanza.
ItalianRiveduta(i) 34 Faraone faccia così: Costituisca de’ commissari sul paese per prelevare il quinto delle raccolte del paese d’Egitto, durante i sette anni dell’abbondanza.
Korean(i) 34 바로께서는 또 이같이 행하사 국중에 여러 관리를 두어 그 일곱해 풍년에 애굽 땅의 오분의 일을 거두되
Lithuanian(i) 34 Tegul įsako faraonas paskirti prievaizdus visoje šalyje, kurie surinks penktąją Egipto šalies derliaus dalį per septynerius derlingus metus.
PBG(i) 34 Niech tak uczyni Farao, a postanowi urzędniki nad ziemią i zbierze piątą część urodzajów ziemi Egipskiej przez te siedem lat obfitych.
Portuguese(i) 34 Faça isto Faraó: nomeie administradores sobre a terra, que tomem a quinta parte dos produtos da terra do Egipto nos sete anos de fartura;
Norwegian(i) 34 Det skulde Farao gjøre og så sette opsynsmenn over landet og ta femtedelen av avgrøden i Egyptens land i de syv overflodsår.
Romanian(i) 34 Faraon să pună prefecţi în ţară, ca să ridice o cincime din roadele Egiptului în timpul celor şapte ani de belşug.
Ukrainian(i) 34 Нехай учинить фараон, і нехай призначить урядників над краєм, і нехай за сім літ достатку збирає п'ятину врожаю єгипетської землі.